The Anime Companion 2
The Anime Companion 2: More ... Hva er japansk i japansk animasjon? er en bok av Gilles Poitras, og den ble utgitt i 2005. Boken er en følgesvenn til Poitras 'bok fra 1999, The Anime Companion: Hva er japansk i japansk animasjon?

I likhet med det første bindet, er denne boken også et leksikon til japanske referanser som vises i anime som ikke-japanske seere kanskje ikke forstår eller er kjent med. Boken åpner med en introduksjon som forklarer hva som er nytt i dette bindet av boken, i tillegg til å forklare hvordan de skal bruke boka og gi anerkjennelser til enkeltpersoner som Poitras ønsker å takke for.

I likhet med det første bindet viser og forklarer den første faktiske siden i boken ikonene og forkortelsene som er brukt i boken. Innslag i boka inkluderer bygninger, strukturer, landemerker, klær, kultur, underholdning og spill, mat og drikke, geografiske trekk, historie, natur, mennesker, religion og tro, sport og våpen og krig.

De fleste av oppføringene har eksempler fra anime eller manga (men mange ganger er det eksempler fra begge). Noen ganger vil Poitras inkludere noen sider i teksten, for eksempel ild som et våpen, forklare hva en "Totoro" er, forklare motorveiene til Japan og andre temaer som ikke passer inn i hoveddelen av boken. Det er også en rekke illustrasjoner og stillbilder fra anime-programmer for å illustrere noen av oppføringene.

Et av de viktigste problemene jeg hadde med det første bindet, var hvor mye Poitras så ut til å stole på bare noen få anime-titler for å bruke som eksempler i boken. Poitras adresserer faktisk denne kritikken i introduksjonen av boken. Forklaringen Poitras gir er at han ikke nødvendigvis har gått ut av veien for å utforske et bestemt show, men "det er bare det at noen verk har mer materiale å jobbe med."

For noen av oppføringene for The Anime Companion 2, Jeg følte at Poitras savnet noen åpenbare eksempler for noen av oppføringene. Den mest blendende for meg var inngangen til Yamato slagskip. Det er en stille fra Space Battleship Yamato inkludert for å illustrere oppføringen, men denne anime er aldri nevnt i den faktiske oppskrivningen for oppføringen. Det er referanser til Moldiver og Ranma 1/2 i den skriftlige delen av oppføringen, men det er ikke nevnt i oppskrivningen at slagskipet er en viktig komponent av Space Battleship Yamato anime-serie.

Imidlertid må jeg si at sitasjonene for anime-episodene er mye tydeligere i dette volumet sammenlignet med sitatene for The Anime Companion. I den første boka måtte Poitras bruke videobånd til sitatene sine; for noen serier skapte dette et mareritt for siteringer. Med dette volumet kunne Poitras imidlertid bruke DVD-er til sitatene sine. I oppføringene for dette bindet bruker Poitras også sitasjoner fra The Anime Companion når han bruker et ord som dukket opp i første bind.

The Anime Companion 2 inkluderer også kart, en engelsk-japansk ordliste for omvendt oppslag, en liste over oppføringer arrangert etter kategori og utvalgte referanser.

Totalt sett er dette en god bok for anime-fans, og den er en utmerket følgesvenn for The Anime Companion. Denne boken er et verdig tillegg til noens anime-referansebibliotek, spesielt hvis de allerede har det The Anime Companion: Hva er japansk i japansk animasjon?

For å skrive denne anmeldelsen, sjekket jeg ut en kopi av denne boken gjennom King County Library System.

Video Instruksjoner: Episode 2 of companion or carpouned (Kan 2024).