Månedens spanskspråklige tips. Los Colores.
Vet du hvordan du kan si "hvit" eller "rød" på spansk? Hvis svaret er "nei", er her en grunnleggende liste over farger på spansk:

amarillo: gul
azul: blå
blanco: hvit
gris: grå
marrón: brun
neger: svart
rosa: rosa
rojo: rød
verde: grønn
fiolett: fiolett

Dette er de vanligste fargenavnene på spansk. La oss se noen eksempler:

La casa es blanca. (Huset er hvitt.)
El perro es blanco. (Hunden er hvit.)

La Bandera es amarilla. (Flagget er gult.)
El coche es Amarillo. (Bilen er gul.)

Som du ser inkluderer disse eksemplene “blanco” og “blanca”, og “amarilla” og “amarillo”. Dette er fordi noen fargenavn endres i henhold til kjønn på det materielle de kvalifiserer (de er adjektiver). Siden substantivet "casa" er feminint, bruker vi den feminine formen "blanco", som er "blanca". Og det samme for resten av eksemplene.

På den annen side er det en annen gruppe fargenavn som ikke endrer kjønn. Aldri. Det betyr ikke noe at substantivet de kvalifiserer er enten maskulint eller feminint. Se eksemplene:

esta planta es verde. (Denne planten er grønn.)
El libro es verde. (Boken er grønn.)

“Planta” er et feminint substantiv, og “libro” er et maskulin substantiv. Men adjektivet “verde” endres ikke. Det samme skjer med fargene “azul”, “violeta” eller “gris”.

Så vi vet allerede at noen spanske navn på farger, som fungerer som adjektiver, på spansk, endres etter kjønn på substantivet de kvalifiserer. Og andre gjør det ikke.

Men hva skjer når vi bruker "klaro" ("lys") og "oscuro" ("mørk")? I så fall er det ingen kjønnsavtale. Vi vil bestandig bruk deres maskulin former, selv om substantivet er feminint!

Se på dette eksemplet: “Me gusta más la falda rojo oscuro.”

Her er substantivet “falda” es feminint (“la falda”). Hvis vi bare sa "det røde skjørtet", ville vi sagt: "la falda roja", der adjektivet "rojo" ville endret til sin feminine form "roja", da substantivet "falda" er feminint. Setningen vil være:

“Me gusta más la falda roja”.

Men ettersom vi også bruker “oscuro”, som kvalifiserer adjektivet “roja”, må vi bruke begge deler, “rojo” og “oscuro” på maskulint.

MERKNAD: Disse tidligere reglene og eksemplene gjelder ord med spanske farger når de brukes som adjektiver. Men disse ordene kan også fungere som substantiv. I dette tilfellet vil de alltid være maskuline:

Mi farge favorito es el rojo. (Favorittfargen min er rød.)
El verde es el color de la esperanza. (Grønt er fargen på håp.)

Til slutt fant jeg denne boken på Amazon: Spanish Word Games For Dummies!viktig; Ser virkelig interessant ut hvis du lærer nytt ordforråd og vil øve, øve, øve!

Video Instruksjoner: How To: Calligraphy & Hand Lettering for Beginners! Tutorial + Tips! (Kan 2024).