Bokanmeldelse - William Shakespeares Star Wars
I ettertid virker det uunngåelig - en mashup mellom to av kulturens største krafthus, William Shakespeare og "Star Wars." Tross alt kan vi alle resitere Shakespeares ikoniske linjer i søvne - "Å være eller ikke være", "All verdens etappe," og videre, og jeg er ganske sikker på at vi kan gjøre det samme med "Star Wars." " Denne sublime oversettelsen av "Star Wars" til iambisk pentameter er nøyaktig hva den skal være - lyrisk, dramatisk, elegant og morsom.

Jeg bør her merke at jeg er en enorm "Star Wars" nerd. Jeg er også en lang tid eks-abonnent på det lokale Shakespeare Theatre (som jeg bare forfalt fordi det er ganske vanskelig å komme til Chicagos Navy Pier i rushtiden). Jeg er også tilhenger av Quirk Books Jane Austen / zombie / sjødyr / mumus-mashups. Gitt at, William Shakespeares Star Wars, av Ian Doescher var et naturlig trekkplaster for meg.

Som med alt som er skrevet i etterligning av en eldre stil - i dette tilfellet elisabethansk engelsk - må du ta det med et saltkorn. Ingen måte en nåværende forfatter kommer til å matche Shakespeares dyktige vendingsstil som resulterte i nye ord og uttrykk vi fremdeles bruker i dag. Motsatt, mange av ordene som Shakespeare brukte er faktisk ikke lenger med oss, og de vises sjelden her heller - sannsynligvis fordi det bare ville være for vanskelig.

Når det er sagt, virker poesien og språket i denne boka upåklagelig nok for et moderne publikum. Og William's Shakespeares Star Wars inkluderer periodestandarder som et kor, for å skissere plottet, og monologer for spillere for å forklare motivasjonen deres - til og med R2-D2 får noen få. Noen ganger blir en ofte sitert Shakespeare-frase kooperert, som når R2-D2 sier: "En plage på begge kretskortene våre, sier jeg!"

Her er noen eksempler du kanskje kjenner deg igjen i:

"Leia: O hjelp meg, Obi-Wan Kenobi, hjelp ./Det er kun mitt håp."

"Obi-Wan: - Nei, du trenger ikke / trenger ikke se papirene hans ... / - Det er sant / At disse ikke er de droider du søker etter."

Og Leia synger: "Når Alderaan har blomstret lyst / Så sang vi sanger av nonn, / Men nå er dagen hennes blitt natt til, / Syng hei og mangler en dag."

"C-3PO: Ingen hjerter innen dette gyldne brystet slår, / For bare ledninger og kretskort er her. / Likevel, mens jeg hører min mesters døende skrik / Ingen hjerte er nødvendig for min sorg. En droid har tristhet, og håper, og frykt, / Og hver av disse følelsene har jeg følt / Siden mester Luke syntes og gjorde meg til hans. "

"Red Ten: Red Ten står her."

Fascinert? Du bør være. Fordi vi alle kjenner plottet til "Star Wars" allerede, og fordi denne boken ikke bruker mye av de anakronistiske begrepene som kan forvirre oss i et ekte Shakespeare-verk (dvs. kløende eller tortur eller tropisk), er dette ikke et vanskelig lest i det hele tatt. Det er faktisk en strålende og superkul måte å smelte popkultur og høykultur på, som jeg vil si er en av Quirk Books 'spesialiteter. Og det er mer emosjonelt innhold og karakterdybde enn du skulle tro, takket være monologer og sider og en og annen kort streifing inn i andre deler av "Star Wars" mytologien som vi kjenner og elsker.

Quirk Books ' William Shakespeares Star Wars, tekstet "Verily, A New Hope" skal ut 2. juli for $ 14,95. Besøk nettstedet på www.quirkbooks.com.

Og i tilfelle du lurer på, kan eller ikke har Greedo skutt først.



Video Instruksjoner: Charles Numrich: Stories of the Stage (April 2024).