The Secret World of Arrietty
The Secret World of Arrietty (som er kjent som Låntaker Arrietty i Japan) er en anime-film regissert av Hiromasa Yonebayashi, og den er basert på Låntakerne av Mary Norton. Filmen ble utgitt til japanske teatre den 17. juli 2010, og den ble den høyeste japanske filmen på det japanske billettkontoret for året 2010. The Secret World of Arrietty vant også Animation of the Year Award ved den 34. Japan Academy Prize Award seremonien. Walt Disney Pictures produserte en dub, som ble utgitt til nordamerikanske teatre den 17. februar 2012. Selskapet ga ut filmen på Blu-ray og DVD 22. mai 2012, og denne gjennomgangen vil fokusere på DVD-utgivelsen av filmen .

I begynnelsen av filmen setter en gutt ved navn Sho scenen ved å fortelle at han husker en uke en sommer der han tilbrakte tid hjemme hos moren sin med sin store tante og hennes hushjelp. Sho bruker tid på å hvile der før han gjennomgår kirurgi for en hjertesykdom. Når han ankommer, legger han merke til en tenåringsjente (Arrietty, filmens tittelfigur) som er en av de "små menneskene" som bor under huset til den store tanten; jenta skjønner imidlertid ikke at hun har blitt sett.

Den kvelden tar Arriettys far henne med på sitt første "låne" -oppdrag for å "låne" litt sukker og vev. Vevet er i rommet som Sho bor i, og Arrietty ser at Sho er våken og ser henne. Sho ber henne om å bli, men Arrietty og faren gjør et hastig tilflukt ut av rommet. Det blir gjort klart for Arrietty at hvis menneskene oppdager deres tilstedeværelse, vil Arrietty og hennes familie måtte flytte.

Arrietty sniker seg ut for å prøve å snakke med Sho uten å bli sett, og ber Sho om å forlate henne og familien alene. Dessverre ser en kråke henne ved vinduet og prøver å få henne. Sho redder Arrietty, og han må nå prøve å skjule hennes eksistens for sin store tante og Haru (hushjelpen). Haru tror at de små menneskene faktisk bor under huset, og hun er fast bestemt på å finne dem. Arriettis foreldre innser at de faktisk har blitt oppdaget, og de bestemmer seg for at de må flytte. Resten av filmen følger det som skjer når Arriettys familie prøver å flytte ut før de blir oppdaget av noen andre mennesker.

Da jeg så denne filmen, var den med den japanske lyden med engelske undertekster, så jeg kan bare virkelig kommentere den japanske versjonen av filmen. Personlig likte jeg det. Animasjonen var nydelig; noen av bakgrunnene, for eksempel dukkehuset, var veldig intrikate og detaljerte. Også, jeg syntes historiefortellingen var godt i gang for en film på 95 minutter. Med den type historien som ble fortalt, var det potensialet for at det føles som om det ble dratt, men det gjorde det aldri. Historien appellerer ikke bare til barn, men den appellerer for voksne. Svært små barn og førskolebarn har kanskje ikke oppmerksomhetsspennet for The Secret World of Arrietty, men jeg synes barn i skolealderen burde kunne glede seg over filmen uten å bli for myke eller uheldige.

Når det gjelder DVD-utgivelsen, er det tre språkalternativer: Engelsk 5.1 Dolby Digital, Fransk 5.1 Dolby Digital og japansk 5.1 Dolby Digital Original Production Audio. For undertekster er det engelsk ESL, engelsk SDH og fransk.

Bonusfunksjonene på DVDen for The Secret World of Arrietty var heller mangler. Det er bare to bonusfunksjoner, og de fokuserer begge utelukkende på Bridgit Mendler (Teddy Duncan på Lykke til Charlie), den engelske dub-stemmen for karakteren til Arrietty. Personlig kan jeg bare anbefale disse bonusfunksjonene til seere som er tilhenger av Bridgit Mendler. Jeg ble ganske skuffet over dette, fordi Disneys utgivelser for de andre Studio Ghibli-filmene hadde featurettes som fokuserte på mer enn en av dub-skuespillerne, så vel som de originale japanske storyboards; noen av utgivelsene inkluderte også "The World of Ghibli." Dessverre for The Secret World of Arrietty, det føltes mer som at Disney behandlet filmen som et kjøretøy for å promotere Bridgit Mendler i stedet for å faktisk tro på filmen og promotere den som sin egen enhet.

Den første er videoen til sangen "Summertime", som er en sang som Mendler skrev før han ble rollebesatt som Arrietty. Videoen prøver å få det til å se ut som Bridgit Mendler er så liten som en av låntakerne, men dessverre var ikke de grønne skjermeffektene veldig bra utført; de grønne skjermeffektene er bare for åpenbare, og Mendler ser ikke ut til å smelte veldig sammen med bakgrunnen. Når det gjelder selve sangen, har den egentlig ikke noe med filmen å gjøre i det hele tatt, og jeg beklager å si at det ikke er en velskrevet låt. Jeg brydde meg ikke om Mendlers stemme da jeg hørte henne synge temasangen for Lykke til Charlie, og sangen "Summertime" gjør ingenting for å forbedre min mening om Mendlers sangevner. Fordi sangen fokuserer på et sommerforhold, er opptakene som er brukt fra Arrietty i videoen gir nesten inntrykk av at det eksisterer en romantisk interesse mellom Arrietty og Sho, når ingen faktisk eksisterer i filmen.

Den andre funksjonen er en to-minutters dokumentar om å lage "Summertime" -videoen, som også inkluderer noen klipp fra den engelske dub-en av filmen. Klippene fokuserer på Sho, slik at jeg kunne høre noen av David Henriees prestasjoner. Fra det jeg hørte, hørtes leveringen hans flat ut, og han høres også for gammel ut for rollen.

Imidlertid, hvis du anskaffer Blu-ray / DVD-kombinasjonsutgivelsen for The Secret World of Arrietty, er det flere bonusfunksjoner som ikke er inkludert i denne DVD-utgivelsen.

Jeg vil anbefale på det sterkeste Sercet World of Arrietty, men jeg er skuffet over Disneys DVD-utgivelse. Hvis du vil legge denne filmen til hjemmevideobiblioteket, vil jeg anbefale deg å gå med Blu-ray / DVD-kombinasjonsutgivelsen.

Jeg skrev denne anmeldelsen etter å ha sett en kopi av denne DVDen som jeg sjekket ut gjennom King County Library System.

Video Instruksjoner: The Secret World of Arrietty Official Trailer (Kan 2024).