Auld Lang Syne
Vers 1

Skulle en kjent bekjentskap glemmes,
Og aldri ført i tankene?
Skulle en kjent bekjentskap glemmes,
Og auld lang syne!


Du kan godt ha hørt eller sunget ordene ovenfor ved begynnelsen av et nytt år eller på slutten av et Burns-kveldsmat. Auld Lang Syne tilskrives Robert Burns, selv om han ikke la krav på diktet. Burns var interessert i og forsket på gamle skotske folkesanger, og det antas at selv om han kan ha hatt noen innspill til ordlyden i senere vers Auld Lang Syne er hans tolkning av en gammel skotsk folkesang. Auld lang syne betyr "gammel for lenge siden" eller "for lenge siden"; dermed spør dette første verset om vi husker de vi har kjent i fortiden / fjern fortid, med det implisitte antydningen at det er bra å huske de som er borte eller langt borte. Selv om du ikke vet det første verset av Auld Lang Syne du kan godt kjenne refrenget ...


Kor

For auld lang syne, jo,
For auld lang syne,
Vi tar en kopp godhet ennå,
For auld lang syne.


Eldre skotske versjoner sier jo på slutten av den første linjen i refrenget; den mer anglikiserte versjonen - den jeg vokste opp med - erstatter jo med min kjære som har samme betydning. Folk synger ofte av hensyn til gamle lang syne som den siste linjen i koret, og dermed tillater en lapp for hvert ord.


Vers 2

Vet du mer enn det første verset og refrenget? I så fall er du uvanlig, for mens denne sangen er kjent over hele den engelsktalende verden, har den en tendens til å være bare det første verset og kor, ofte gjentatt flere ganger, som blir sunget på samlinger.

Og sikkert vil du være din halvliter stowp!
Og helt sikkert blir jeg min!
Og vi tar en kopp godhet ennå,
For auld lang syne.


Dette verset antyder at både skribenten / sangeren og deres kamerat (er) kjøper sin egen halvliterkopp, og deretter drikker de sammen til minne om venner, slektninger og kjente de ikke har sett på mange år.


Vers 3

Vi har noen løp rundt braesene,
Og gjorde det bra;
Men vi har villet tjene en sliten fest,
Sin 'auld lang syne.


Det tredje verset beveger seg fra det generelle til det spesielle, og snakker om forfatterens forhold til en person fra hans fortid. Han snakker om å løpe rundt åser (i Skottland ordet brae kan brukes til alt fra svakt stigning til en bratt bakke). Han snakker om at de plukket danser (gowan) sammen, og sier deretter at siden de kjente hverandre, har de lurt på mange trette mil (bare en trøtt passform) alene.


Vers 4

Vi to har betalt i forbrenningen,
Svak morgensol til du spiser;
Men hav mellom oss flette han
Sin 'auld lang syne.

Dette verset videreutvikler historien om et vennskap / forhold som har gått videre. Forfatteren snakker om å padle sammen i en strøm (brenne) fra morgen til kveld. Likevel, siden de likte så enkle gleder, har hav brølet mellom seg - antydningen er at de bor i forskjellige land. Dette kan være en del av grunnen til at sangen er populær langt utenfor Skottland, og appellerer til skotske samfunn i forskjellige deler av verden som verdsetter deres skotske arv.


Vers 5

Og det er en hånd, min pålitelige fiere!
Og gie er en hånd o ditt!
Og vi tar riktig gude-willie-wicked,
For auld lang syne.


Dette siste verset har frø av tradisjonen om å slå sammen korslagte hender i en enorm sirkel mens de synger Auld Lang Syne. Forfatteren tilbyr hånden til en venn og ber vennen gi ham en hånd til gjengjeld. Han foreslår at de begge tar en god viljedrikk til dem de har kjent for lenge siden, ønsker dem vel og sikrer at de ikke blir glemt. For de som kommer gjennom hele fem versene (med kor i mellom), er det avsluttende refrenget som suser - alle vil sannsynligvis huske ordene, spesielt ettersom dette er deres femte tur på refrenget!

Video Instruksjoner: Auld Lang Syne (with lyrics) (April 2024).