En gammel tid quilting bee
Dette er et herlig dikt; chock full av visjoner fra en lang tid som gikk, da quiltende bier var en viktig del av livets krets. Hvor enkelt virket det hele da. Ingen internettdating for denne generasjonen - en dyne og en katt var alt som var nødvendig for å bringe to mennesker sammen !!

En gammel tid quilting bee

Ja, vi hadde en stor mottakelse og hadde alt i stil,
Med blomster overalt og frukt så høyt som vi kunne hauges.
Aristokratiet var der, alt strålende opptatt
Og alle handlet akkurat som om det var en dressparade.
Lucinda - hun er min kone - dukket opp i kjoler som er rike og sjeldne,
Med furbelows og flounces og med blomster i håret;
Men på en eller annen måte mens jeg så ut som henne, kunne jeg ikke la være å se
Scenen da jeg møtte henne først på en gammel quiltebie.

Hvordan mem’ry vil fortsette å løpe tilbake til andre dager og scener,
Noen ganger glemmer jeg ganske ofte den delen av livet som griper inn
Mellom årene da alt jeg eide var ungdommelig håp og helse
Og senere tider som ga meg mer forvirring og rikdom.
Og i resepsjonen midt i skjønnhetens blending,
Ansiktet hennes, selv om det er gammelt og rynket, var det søteste bildet der-
Den hvis vennskapssmil for alltid har ønsket meg velkommen
Siden jeg møtte blikkene hennes på en gammel quiltebie.

I de dager som vi gamle kaller "lykkelig for lenge siden"
Jentene skulle møtes om morgenen og prate og sy sammen;
De ville holde det opp til kvelden, når naboguttene skulle komme,
Og hold en fest eller en dans før de dro hjem.
Og når dynen var ferdig, ville de ta den gamle huskatten
Og legg den på midten mens de høylytt “Skratt!”
De to katten hoppet mellom, sa det at hun og han
Ville være den første som giftet seg som var på quiltebien.

Og så den kvelden snakker jeg om når quiltingen var ferdig.
Jentene var da ivrige etter å se hvilken vei katten ville løpe.
Jeg glemmer ikke Lucinda da hun sto der ved min side,
Heller ikke hvordan vi rødmet en rød som de kalte oss brudgom og brud.
Jeg sa at det var en ulykke, og derfor har jeg alltid sagt,
Men uansett før året var gått var vi to gift.
Og akkurat i dag er det ingen scener som er så rettferdige for meg
Som minner om den kvelden på en gammel quiltebie

Denne artikkelen ble publisert i Chicago Herald i 1889. Forfatteren er ukjent. Hvis du vet hvem forfatteren er, kan du kontakte meg slik at jeg kan gi forfatteren rett og slett æren.

Video Instruksjoner: What is a Gammill Longarm Quilting Machine? (April 2024).