Skiftende kultur
Alle kulturer oppfordrer til endring - men samtidig motstår de det. Endring kan være ubehagelig. Ta mobiltelefonen. Tilbake på begynnelsen av 90-tallet var mobiltelefoner klumpete påtrengende enheter. Salgspersonalet mitt hadde et par mobiler de måtte dele med, avhengig av hvem som var ute og trenger det. Jeg husker at en av de ansatte sa at hun følte seg ukomfortabel med å bruke telefonen på gaten fordi folk stirret på henne. Hun følte at hun skilte seg ut som annerledes. Men i disse dager, hvis du ikke har en mobil, er det mer sannsynlig at du "skiller seg ut" fordi mobiltelefoner har kommet inn i kulturen vår.

Så det er ikke overraskende at en underkultur som Døvesamfunnet skal motsette seg endringen et Cochlear-implantat medfører, men samtidig har mange av medlemmene deres en. Det er den samme push pull vi alle følte før mobiltelefoner ble en del av ‘normen’.

Jeg spurte en gruppe mennesker "Hvor har de sett / hørt Cochlear-implantater i litteratur, filmer og tv-programmer?" Jeg ba ikke om aktualitetsprogrammene som ofte inneholder 'miraklet om ny / gjenvunnet hørsel', men heller 'underholdning'. Når noe dukker opp i denne formen, er det en indikasjon på at det nå har kommet inn og blitt akseptert av kulturen.
Overraskende nok har jeg nettopp lest to romaner og begge nevner Cochlear-implantater. Jules Hardy i “Altered Land” gir tenårings IRA-bombe skadet karakter et Cochlear Implant i sine voksne år. Det som ikke er overraskende, er at hun tar det radikalt galt og beskriver det et sted mellom og benforankret høreapparat og et Cochlear-implantat.

Jodi Picoult er kjent for å takle vanskelige og omstridte fag. I sin siste roman "Lone Wolf" dekker hun ikke døvhet, men i en scene hovedrollen, som er kommet tilbake fra å tilbringe et par år med ulv i naturen, likner kultursjokket sitt ved å være tilbake i den menneskelige verden, til en cochleaimplantat som nettopp er slått på - fordi denne døve opplever ting for første gang. "For mye" utbryter cochlea-implantaten. Og hovedpersonen tenker “… (denne implantanten er) den eneste personen i denne verden som jeg tror forstår hvordan det føltes som for meg å vende tilbake (til menneskelig kultur).”

Det er interessant hvor mange ganger Cochlear-implantater blir fremstilt i filmer eller TV-sitcoms. Jennie fortalte meg: "Det var BBC TV-serien" The Silence "som dukker opp. Det var på TV her (i Australia) for omtrent ett år siden. Hovedrollen ble spilt av en døve skuespiller, men hadde prosessorspolen ganske høyt på hodet. Hun var en strålende skuespillerinne. Handlingen handlet om en døv jente som var vitne til drapet på en politimann. Det var en delplan av henne som slet med en ny CI og hørselsverdenen som var mindre realistisk. ”

Og jeg husker Hjemme og Bort. I denne sitcom / soapie TJ, sønnen til Leah Patterson, får diagnosen hørselstap rett etter fødselen. Han har et kukleært implantat og utvikler raskt hjernehinnebetennelse (noe som er ganske sjeldent, men som gir en god spenningssaga!). Jeg husker scener der han ble båret rundt av moren og cochleaimplantaten hans falt av. Tilsynelatende er han fremdeles i showet, men om han fortsatt har et Cochlear-implantat vet jeg ikke.

I 2009 inneholdt ‘House’, med Laurie Fly som Dr House, en døv pasient og cochlea-implantater ble omtalt som hjernekirurgi. //cochlearimplantonline.com/site/cochlear-implant-on-tv-show-house/ Og et annet show ‘Switched at fødsel’ har en tomt som involverer et cochlear implantat. I 2001 hadde Gideons Crossing historier om en fjorten år gammel døv jente som ønsker et cochleaimplantat til tross for sine døve foreldres motstand.

Det er omtrent 35 år siden det første Cochlear-implantatet. Når noe dukker opp i mainstream underholdning som romaner og tv-show, er det en indikasjon på at det nå har kommet inn og blitt akseptert av kulturen. Det ser ut til at Cochlear Implants har gjort det!

Video Instruksjoner: Japanese Vending Machines Exposed ★ ONLY in JAPAN #03 日本の自動販売機 (Kan 2024).