Hvis du er en Clark Sisters-fan som jeg, har du ventet lenge på deres siste prosjekt 'The Clark Sisters: Live, One Last Time' som ble utgitt på EMI Gospel. Åpningen med det varme "Jamaica Funk" -inspirerte sporet "Livin '" damene (Karen, Dorinda, Jacky og Elbernita "Twinkie" Clark) kommer ut av hjørnet og svinger seg og ser aldri tilbake. Prosjektet er spilt live foran et bare stående rom i George Brown Convention Center i Houston, Texas-publikum, og er full av deres gamle favoritter (You Brared the Sunshine) til de nye standouts (Blessed and Highly Favored). De tidløse, harmoniske, kraftige og åndsfylte stemmene til disse søstrene er på full skjerm med dette prosjektet, og det skuffer ikke.

Jeg fanget opp "Twinkie" Clark nylig, og vi snakket om fortiden hennes, hennes fremtid og hvorfor det tok så lang tid før gjensynet endelig fant sted.

Gospel @ coffebreakblog
Jeg vil takke deg så mye for at du tok deg tid til å sette deg ned og snakke med meg.

Twinkie Clark
Å du er velkommen.

G ~ B
Jeg vil begynne i begynnelsen. Du regnes som dronningen av B3 Hammond-orgelet. Jeg mener alle vet at når det gjelder orgelspill er du den beste. Når begynte du å spille? "


TC
Faktisk var moren min (avdøde Mattie Moss Clark) min mentor. Hun var kjent for å være en av de beste kvinnelige organistene rundt.

G ~ B
Vel, moren din var alles mentor!

(Latter)

TC
Takk Gud. Ja, jeg pleide å sitte opp og stirre på henne hele tiden (fordi) jeg ønsket å bli som henne. Så etter en stund så hun at jeg ønsket det (å spille orgel), så hun bare endelig viste meg tips og så fikk hun meg til å ta orgelundervisning. Jeg var rundt 13 da og fra det tidspunktet begynte jeg å spille for kor og gudstjenester. Jeg reiste med henne og gjorde musikkverksteder over hele landet. Herren gjorde veien for meg derfra, og den vokste bare derfra.

G ~ B
Moren din er velkjent. Hennes kreativitet og utholdenhet er legendarisk. Jeg har snakket med noen av familiemedlemmer før om dette, men jeg vil spørre deg, hvordan var det å jobbe i skyggen av moren din? Jeg er sikker på at folk forventet at du og resten av søstrene dine skulle være topp musikere og utøvere på grunn av henne og hennes talent.


TC
Det var grovt at vi ble fratatt mange ting vi ønsket og likte å gjøre. Som å ha fritid, kanskje komme i idrett eller noe, de tingene utenom musikk vi ikke var i stand til. Mange ganger følte vi at vi gikk glipp av, men vi innså at Gud hadde hendene på livene våre, og vi visste at vi måtte gjøre det likevel. Så det var litt vanskelig da vi var yngre, fordi vi måtte ta skolearbeidet vårt til kirken. Moren vår krevde at vi skulle være i tjeneste og i bibelstudier og sånt. Vi måtte stoppe det vi gjorde for å være rundt departementet. Presset var hardt, men vi fikk vite at Gud hadde hendene på livene våre, og det lønnet seg.

G ~ B
Nå er du mor for rett?

TC
Ja, jeg har en sønn.

G ~ B
Så når du oppdrar ham ser du mye av tendensene fra moren din? Jeg har to barn, og jeg fanger meg ofte ved å si ting eller gjøre ting akkurat som min mor gjorde, selv om jeg sa at jeg aldri ville gjort dem når jeg fikk barn. Ser du deg selv gjøre det?

TC
(Latter) Å ja!

G ~ B
Er han musiker også ... Jeg vet at han er rapper, ikke sant?

TC
Vel, han begynner akkurat nå å spille på tastaturet. Det var litt vanskelig til å begynne med fordi han ville rappe, så jeg sa til ham så lenge du gjør evangeliet, kan du rappe. Nå begynner han å gjøre tastaturet, takk Gud, så jeg håper at han vil følge med i fotsporene mine.

G ~ B
La oss fokusere på prosjektet. Vi har ventet på denne CD-en, jente, jeg skal fortelle deg i hva 15 år?

TC
Ja 15 år.

G ~ B
Hva var den avgjørende faktoren som fikk dere til å si 'Ok dette er året for vårt gjenforening', hvorfor nå? Jeg mener dere alle har vært solist så lenge og alle har familier og er gift, så hvordan er det nå var det tid?

TC
Du vet at jeg er glad for at du er følsom for det faktum at når du har familier og er gift, blir du mer involvert i det, og du prøver å jobbe rundt det og fremdeles ha en karriere. Så jeg er glad for at du forstår at det som en skribent kan være en virkelig touchy ting. Så det som skjer er når vi er i stand til å prøve å fortsatt støtte hverandre selv når vi holder på med solo-ting. Men jeg antar at vi bestemte oss for at året 2007 ville være året og tiden for oss å komme sammen igjen. Også plateselskapet hadde mye å gjøre med det. EMI Records kom til oss og ga oss et stort tilbud om å signere Clark Sisters gjenforeningsprosjekt.

G ~ B
Du er kjent som den kreative kraften bak Clark Sisters. For det meste i begynnelsen var du forfatter, komponist, produsent og arrangør i mange år på prosjektene dine. Dette prosjektet er imidlertid produsert av Donald Lawrence, så hvor mye kreative innspill hadde du på dette albumet?

TC
Ikke mye. Donald får all æren for det! Han er en av de beste der ute, og han er gal etter Clark Sisters. (Imidlertid var 12 av de 17 sporene skrevet av Twinkie)

G ~ B
Hvem ville vel ikke være det? (Latter)

TC
(Latter) Takk kjæreste.Vel, han har lyttet til all vår gamle musikk og har alltid elsket oss. Han sa at vi var en innflytelse (for ham).

G & B
Jeg begynte først å grave Clark Sisters med "You Brared the Sunshine" som hadde den Stevie Wonder (Master Blaster) vibe. Jeg forstår at du er en stor Stevie-fan og vil lage en sang med ham i fremtiden. Du må få det til.

TC
Å definitivt. Han har alltid vært en av favorittene mine. Vi skal prøve å komme oss til det (lage en duett), han er alltid så opptatt, men han lytter til musikken vår og elsker oss.

G & B
Nå på denne CDen har du noen av de gamle klassiske favorittene, og jeg elsker "Livin" jeg virkelig gjør ...

TC
Takk skal du ha. Ja, det ble produsert av Donald også. Glad for at du liker det! Du liker det funky ting hun! (Latter)

G ~ B
(Latter) Ja ... det gjør jeg!

TC
Det er vel i orden! (Latter) Vi håper at det vil nå et bredt publikum og stasjonene vil spille det.

G ~ B
Jeg tror det vil nå de unge og få deg noen nye lyttere.

TC
God. Ja, han (Donald) skrev det, og han gjør det så enkelt. Han hadde alt satt opp, så alt vi måtte gjøre var å gå inn og gjøre vår del.

G ~ B
Dere har vært gjennom så mye med sykdom i familien. Jeg mener Karen hadde en alvorlig pensel med døden. Hvordan har det påvirket departementet ditt?

TC
Det var veldig skummelt fordi de på en gang sa at vi kunne miste henne. Hun var i stand til å komme tilbake og du vet at Gud svarer bønner.

G ~ B
Hva håper du å oppnå med dette prosjektet? Hva håper du at det vil gjøre i tillegg til at vi som har ventet på det blir lykkelige? (Latter)

TC
Bare minister for alle i årene som kommer. Vel, vi fant ut at den har nådd nummer 1 på Billboard Gospel Charts, så det går ganske raskt. Så mens det er der og går sterkt, håper vi at det vil åpne noen dører og kanskje gå på et par talkshow.

G ~ B
Kom hit til Atlanta ...

TC
Vel, vi har noen datoer, og jeg tror at Atlanta er på denne listen.

G ~ B
Yeah !! Vel, jeg har hatt glede av den (CD-en) og musikken din så lenge. Er dette virkelig det siste albumet, eller tror du at det kan være et annet som er bortgjemt et sted?

TC
Sannsynligvis har vi en annen, men dette er den siste på en stund. Kanskje fire eller fem år senere kan vi komme tilbake og gjøre en annen.

G ~ B
Du kan ikke la oss henge i ytterligere 15 år! (Latter)

TC
(Latter) Ja alle sammen gjorde sine egne solo ting, men vi pleier å gjøre en sammen selv på hverandres ting.

G ~ B
Tusen takk, frøken Twinkie for tiden din. Det var en ære og glede å snakke med deg. Når du kommer til byen, skal jeg definitivt finne deg og møte deg personlig.

TC
Vel takk vi kommer til Georgia ganske ofte så greit kjæreste la oss gjøre det.

For å lære mer om Twinkie Clark og Clark Sisters logger du på www.theclarksisters.com